Keine exakte Übersetzung gefunden für الاتصال بالمركبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاتصال بالمركبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce soutien concerne les vivres, les médicaments, le carburant, l'habillement et l'équipement individuel, le matériel de transmission, les véhicules et les moyens de navigation.
    وسيشمل هذا الدعم المتواصل الأغذية والأدوية والوقود، والملبس والمعدات الفردية، ومعدات الاتصالات، والمركبات والأجهزة البحرية.
  • Le programme a été couronné de succès. Environ 35 000 femmes ont présenté des bulletins de participation donnant droit aux prix.
    وشمل إجراء اتصالات مركبة ومباراة تعرض جوائز على النساء المشاركات في برنامج الفحص وأثبت البرنامج نجاحاً، مع قيام ما مجموعه 000 35 امرأة بتقديم قصاصة استحقاق للجوائز.
  • Il est un véhicule pour les contacts extraterrestres.
    هو مركبة لـ الإتصال من الفضاء الخارجي
  • Juste les ordinateurs et les véhicules les moyens de communication et autres.
    الحواسب والمركبات ووسائل الاتصال وتلك الأشياء
  • Cependant, les forces armées congolaises ne sont pas régulièrement payées, n'ont pas de soutien logistique durable et sont mal équipées, en particulier en moyens logistiques tels que les communications, les véhicules et les uniformes.
    بيد أن القوات الكونغولية لا تدفع لها الرواتب بانتظام، وتفتقر إلى مقومات البقاء على المدى البعيد، ورديئة التجهيز، لا سيما فيما يتعلق بالدعم اللوجستي، بما فيه الاتصالات والمركبات واللباس العسكري.
  • La diminution des frais généraux de fonctionnement est notamment due à une réduction des dépenses liées aux transmissions, à l'entretien des véhicules et au fret et des dépenses connexes.
    ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة.
  • Le groupe de contact sur les véhicules à moteur, notamment ceux utilisant de l'essence au plomb, a noté qu'une étude effectuée au Royaume-Uni avait fourni de nouvelles informations sur les émissions des moteurs diesel.
    أشار فريق الاتصال المعني بالمركبات، خاصة التي تحرق الغازولين المحتوي على الرصاص إلى أنه أُجريت دراسة في المملكة المتحدة قدمت معلومات جديدة بشأن انبعاثات محركات الديزل.
  • L'Inspecteur général de la Police nationale libérienne a informé la mission d'évaluation du fait que les besoins les plus pressants de la police se situent au niveau du financement; du matériel, en particulier du matériel de communication, des véhicules, des installations d'entretien des véhicules et du matériel de laboratoire de police technique et scientifique; de la formation de spécialistes; de l'infrastructure des services de police dans les comtés; du développement de capacités de gestion et de l'élimination de la corruption.
    وأبلغ المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية بعثة التقييم بأن الاحتياجات الأكثر إلحاحا لقوات الشرطة تتمثل في الحصول على التمويل الكافي؛ وتوافر المعدات، لا سيما معدات الاتصال، والمركبات، ومرافق صيانتها، والمعدات اللازمة لمعامل الطب الشرعي؛ وتقديم التدريب للمتخصصين؛ ووضع البنية الأساسية لأعمال الشرطة في المقاطعات؛ وتطوير القدرات الإدارية والقضاء على الفساد.
  • Nous avons essayé de joindre la rover par radio depuis une bonne demi-heure... sans réponse.
    لقد كنا نحاول التوصل للمركبة عبر الاتصالات لمدة النصف ساعة الأخيرة، ولا رد
  • Pendant la période considérée, l'ONUB a facilité l'acheminement de l'appui offert par le Gouvernement néerlandais, qui a fourni à la Police nationale des véhicules et du matériel de transmissions.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت عملية الأمم المتحدة على تيسير إمداد الشرطة الوطنية بالمركبات ومعدات الاتصالات من قبل حكومة هولندا.